Как (не) работает закон о языках: на примере полиции

28 мая 1992 года был принят закон «О государственных языках Республики Коми», который регулирует официальное применение коми и русского языков на территории Коми. Но несмотря на закреплённое равенство, русский язык оказывается в более выгодном положении. Объясняем, как работает закон на примере общения с полицией.

На каком языке я могу общаться с полицией

В Республики Коми русский и коми языки признаны государственными и при этом равными в функционировании. При этом писать обращения в официальные органы, включая прокуратуру, можно не только на этих языках, но и на языках других народов РФ.

Статья 4. Гражданин имеет право вести дела и обращаться в органы государственной власти Республики Коми, органы местного самоуправления в Республике Коми (далее — органы местного самоуправления) и организации на коми, русском или ином языке народов Российской Федерации, которым он владеет.

Но если вы не обращаетесь с заявлением, а полиция общается с вами «по долгу службы», то «обслуживание» должно быть на выбранном вами языке (то есть можно и на английском, и на украинском, и на иврите). Если это невозможно, потому что полицейский не владеет выбранным вами языком, то используется либо коми, либо русский язык.

Статья 5. В органах государственной власти Республики Коми, органах местного самоуправления и организациях, по долгу службы имеющих дело с гражданами, обслуживание граждан производится на избранном ими языке. В случае невозможности вести общение на избранном гражданином языке используются государственные языки Республики Коми.

Если коротко: я могу написать обращение в полицию на коми, русском и любом другом языке народов РФ. При этом лично полиция со мной должна общаться на выбранном мной языке, но если это невозможно, то на коми или русском.

Как это бывает на практике

20 июня 2020 года к активисту Николаю Удоратину (сейчас — депутат Горсовета Сыктывкара), который стоял в одиночном пикете, подошли полицейские, чтобы переписать паспортные данные. Он разговаривал по-коми, но полиция «настоятельно требовала, чтобы я разговаривал с ними на русском языке». Сославшись на Конституцию Республики Коми, Николай продолжил общаться с полицией на коми языке.

История коми активиста Алексея Иванова

28 января 2021 года полицейские задержали активиста Алексея Иванова. В отделении он потребовал перевести протокольные документы на коми язык, но ему вручили протокол на русском языке без перевода. Активист отказался подписывать протокол, и его отпустили из отделения.

31 января 2021 года на протестной акции была задержана экоактивистка и лидер коми национального движения Галина Вурдова. Она попросила полицейских вести допрос и оформление на коми языке, но не нашлось ни переводчика, ни сотрудников, знающих коми язык.

Галина Вурдова (фото с личной страницы ВКонтакте)
Галина Вурдова (фото с личной страницы ВКонтакте)

Когда срок задержания подошёл к концу, но активистку продолжали держать в отделении, она написала заявление о нарушении ст. 27.5 КоАП на коми языке. Полиция не приняла заявление и потребовала писать на русском. Галина Вурдова отказалась подписывать протокол и позже была доставлена в суд, где ей не предоставили переводчика.

Какая ответственность за нарушение закона

Есть две статьи, по которым теоретически можно привлечь тех, кто нарушил закон «О государственных языках Республики Коми». Первая — статья 6.62 КоАП РФ. Дискриминация.

Дискриминация, то есть нарушение прав, свобод и законных интересов человека и гражданина в зависимости от его пола, расы, цвета кожи, национальности, языка, происхождения, имущественного, семейного, социального и должностного положения, возраста, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности или непринадлежности к общественным объединениям или каким-либо социальным группам, влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи до трех тысяч рублей; на юридических лиц от пятидесяти тысяч до ста тысяч рублей.

Другая статья — 136 УК РФ. Нарушение равенства прав и свобод человека и гражданина.

Дискриминация, то есть нарушение прав, свобод и законных интересов человека и гражданина в зависимости от его пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям или каким-либо социальным группам, совершенное лицом с использованием своего служебного положения, наказывается штрафом в размере от ста тысяч до трехсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного года до двух лет, либо лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до пяти лет, либо обязательными работами на срок до четырехсот восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо принудительными работами на срок до пяти лет, либо лишением свободы на тот же срок.

Судебная практика такова, что по статье 136 УК РФ почти не выносят приговоров, тем более по делам, связанным с языковой дискриминацией. А с 2011 года в статье нет части о дискриминации должностным лицом. Осталась только часть о дискриминации «с использованием служебного положения».

Выводы

  1. Писать официальные обращения в органы власти можно на любом языке народов РФ, включая государственные коми и русский.
  2. Если вы разговариваете с полицией, вы сами выбираете язык (хоть иностранный), но если сотрудник его не знает, то тогда используется коми или русский.
  3. На практике получается, что полиция не знает коми язык и незаконно требует перейти на русский.
  4. 136 УК РФ почти не применяется в России, поэтому при нарушении закона «О государственных языках Республики Коми» может использоваться статья 6.62 КоАП РФ. Наказание — от 1 до 3 тысяч рублей для граждан и от 50 до 100 тысяч рублей для юридических лиц.