Помимо кино важным инструментом репрезентации культуры является анимация. И тут коми есть чем похвастаться. Ещё в 80-е гг XX века пермская студия создала настоящие мультипликационные шедевры по коми-пермяцкому фольклору и эпосу. Сегодня, когда технологии доступны, коми художники активно используют анимацию для создания как детских мультфильмов, так и современного искусства. О возможностях этого медиа размышляет авторка Komi Daily Мича Нывка.
Анимация vs кино
В статьях о репрезентации на экране речь идёт об обоих близкородственных народах: коми и коми-пермяках
Анимацию можно определить как область кинематографа. Хотя, fun fact, появилась она даже раньше, чем кино. Рождение анимации отсчитывается от 1877 года, когда француз Эмиль Рейно запатентовал праксиноскоп. Это был оптический прибор, который за счёт зеркал позволял «оживлять» картинки. То есть, воспроизводить движение почти за 20 лет до изобретения синематографа братьями Люмьер.
Сегодня границы между игровым и анимационным кино подвижны. В кино благодаря технологиям появляются сгенерированные компьютером персонажи, а анимация активно выходит в такие «исконно киношные» жанры, как документалистика. При этом анимация зачастую действительно оказывается авангарднее кино.
Так, анимация опередила кино в создании классных образцов репрезентации коми культуры. А об удачных и отвратительных примерах репрезентации коми в кино читайте тут и тут.
Текстильная фольклорная анимация
Пермская телестудия «Пермьтелефильм» (1962-1997) сумела подарить зрителям настоящие шедевры анимации, которые и сегодня смотрятся свежо и современно. В фонде студии есть работы в разных техниках на разные сюжеты. Но особенно значимое место в нём занимают работы по коми-пермяцкому фольклору. Это сказочные мультфильмы: «Потя и Потиха» (1982), «Верешок» (1984), «Замочек с секретом» (1985).
Фильмы сделаны в технике перекладки (когда плоскую марионетку перекладывают под камерой). При этом в фонах и марионетках используется текстиль и береста. Необычные фактуры и стилизация под народные промыслы — является модным приёмом и для современной авторской анимации. Его использует, например Tian Cartier в фильме Nuestra arma es nuestra lengua.
К сожалению, из-за плохого качества сохранившихся копий работ «Пермьтелефильма» рассмотреть детали не всегда возможно.

«Пермьтелефильм» создавал работы на русском языке, но в остальном «съёмочная группа старалась строго соответствовать этнографическим данным», пишет исследовательница пермской анимации Юлия Баяндина. Все изображения, используемые в таких мультфильмах, близки народной живописи коми-пермяков — над их созданием работал талантливый коми-пермяцкий художник Виталий Оньков. Музыка и речь также стилизованы.
Придуманный для этих фильмов дед Опонь стал сквозным персонажем — каждый фильм, посвящённый коми-пермяцкому наследию, начинался и заканчивался его появлением.
Величественный анимационный эпос
Помимо сказок, на «Пермьтелефильме» были сняты величественные работы по коми-пермяцкому эпосу — цикл «Богатырские сказы». Это две анимационные картины, связанные общей сюжетной линией. Первая — «Сказание о Кудым-Оше» (1988), вторая — «Сказ о Пере-богатыре» (1988). Обе они — рисованные акварелью перекладки.
Это и сегодня модная техника в авторской анимации. Её использовала, к примеру, режиссёрка Анна Швейгольц в фильме по украинскому фольклору — «Ой чие ж то жито» (2022).
Коми-пермяцкие мультфильмы стали одними из первых анимационных киноработ, формирующих узнаваемый и привлекательный образ пермской земли, признаёт значение качественной репрезентации коми на экране Юлия Баяндина.

При этом в отличие от столичных студий, Пермьтелефильм постоянно испытывал финансовые и технические трудности, создавая свои шедевры вопреки им. «В Перми не было соответствующей технологической базы: техника постоянно ломалась, мультстанок, купленный в 1960-х, заменили лишь в 1995-м. <…> В течение десяти лет до механиков будет идти брошюра о том, как переделать камеру «Родина» для съёмки мультфильмов <…> и таких ситуаций было множество».
От столичных коллег пермские аниматоры вместо поддержки получали в основном цензорские правки и упрёки. Вопреки этому, в Перми выросла локальная школа первоклассной анимации. Местные аниматоры экранизировали местных же писателей и поэтов, пробовали экспериментальные жанры и техники. Так, режиссёрка Ирина Тимофеева «одушевила» оконную замазку в фильме «Мимикрия» (1989), который был показан на многих международных фестивалях.
К сожалению, пермская телестудия не пережила депрессивные для анимационной индустрии 90-е годы. Однако она задала стилистику и планку, которая вдохновляет современных коми художников.
«Гора самоцветов» — imperial gaze
Литературный сыщик Шерлок Холмс как-то обратил внимание на странное поведение собаки в ночь преступления. Его визави доктор Ватсон возразил, что собака ничего странного не делала. Именно это-то и странно, парировал Холмс.
Так и для коренных народов в России красноречива не только репрезентация на экране, но и её отсутствие. К примеру, в главном российском детском проекте нулевых «Гора самоцветов» (мультфильмы по сказкам народов России) не нашлось места коми фольклору.
При этом авторы «Горы самоцветов» многократно обращались к сказкам народов, независимых от России постсоветских стран: Украина, Молдова и др. И практически все мультфильмы были сделаны на русском языке. Хотя в рамках проекта вышло много достойных работ, из 2023 года такой подход сложно объяснить чем-либо кроме как imperial gaze (имперским взглядом).
Современные мультфильмы на коми языке

Пока федеральному центру не было дела до коми наследия, локальные художники все больше обращались к своей культуре и фольклору. С развитием технологий создание анимации стало гораздо более доступным процессом. Начали появляться мультфильмы по коми фольклору на коми языке. Национальный музей Республики Коми поддерживает и выкладывает такие проекты на ютьюбе.
Например, там можно посмотреть классный мультфильм «Чукля» (2012) по коми сказке как на коми, так и на русском языках. Фильм сделан в Сыктывкаре при финансовой поддержке эстонского фонда. Это уже компьютерная перекладка, однако как будто вдохновленная визуальным стилем фольклорной пермской анимации.
Пермские аниматоры тоже продолжают традиции своей школы. Так, прошлой зимой был опубликован мультфильм, возобновляющий серию «Сказок деда Опони» — фильм «Егорлӧн шуд» («Счастье Егора», 2023). Это снова текстильная анимация, выпущенная одновременно на коми-пермяцком и русском языках. На этот раз качество изображения позволяет насладиться красотой текстильных фактур в деталях.
При этом аниматоры вышли в актуальный сегодня жанр документальной анимации — создали фильм о жизни реального мастера-синильщика из села Архангельское Пермского края Егора Сторожева.

Анимация в современном искусстве
Тут важно подчеркнуть, что возможности анимации шире, чем мультфильмы для детей. Одной из причин появления документальной анимации является желание создать фильм по невыдуманным событиям, о которых не сохранилось достаточно визуальных материалов.
Именно поэтому жанр анимадока выбрала сыктывкарская художница Виктория Лихачёва для своей работы «Вошӧм» («Исчезнувшие») о жертвах Локчимлага. Трагедию Локчимлага (располагался в посёлке Пезмог-Аджером) она осмысляет вместе с другим художницами и кураторами в рамках проекта, реализованного «Револьт-центром».
Анимация «призвана восстановить зияющую пустоту визуальных нарративов о произошедших там событиях», говорится в описании работы. Персонажи и сюжеты конструируются художницей из отпечатков — паттернов и текстур, — найденных в Аджероме: корней деревьев, разводов на стенах и потолке полуразрушенных зданий, орнаментальной линейности сосен.
В визуальную череду образов вторгаются чудом дошедшие до нас снимки погибших в лагере людей. На одном из них изображён Кирилл Алексеевич Полехов — конюх колхоза «Карл Маркс» Оренбургской области, который в 1937 году был осуждён на 10 лет по сфабрикованному обвинению.
Эта фотография — как и другие портреты людей из личных дел заключённых, прерывает забвение. Анимация художницы становится «полотном, репрезентирующим визуальные провалы и зияния, означающие насильственное стирание субъективности и человечности, соединительной тканью, сшивающей прошлое и настоящее нашей памяти».
Анимация сегодня — замечательный инструмент. Она может «оживлять» нематериальное наследие коренных народов: легенды, сказки, мифы. При этом, языком анимации можно говорить и на сложные темы: репрессий, травм. А современные технологии делают анимацию доступной в том числе для самоучек.
Какие коми мультфильмы знаете и любите вы? Делитесь в комментариях в наших соцсетях
